Sunday, February 27, 2011

Potato Cannon 4 Sales

spring cleaning in the blogroll

image released by Derek Gavey under
a Creative Commons license ( CC BY 2.0 )
I just got my Blogroll reorganized, so the link list right next to the blog entries. I have held for two reasons necessary.

First, some of the sites listed there were vacant for some time, then showed no more activity. Second, turn new pages have been added, but also more equal. In the course der Aufräumaktion habe ich die alphabetische Sortierung der Links zugunsten einer Sortierung nach Aktivität aufgegeben. Vielleicht fühlt sich ja der ein oder andere der weiter unten verlinkten Seiteninhaber dadurch dazu angestachelt, wieder mal etwas zu veröffentlichen. Ich würde mich freuen!

Und nun zu den zwei Neuzugängen:

Frisches vom Fleischer

Erinnert sich noch jemand an den Gastbeitrag in meinem Blog im Dezember 2009 ? Vielleicht wenn ich noch erwähne, dass er in einer gebrochenen Schrift verfasst war? Wie auch immer, diesen Beitrag hatte damals Alex verfasst, und ich hatte versprochen darauf hinzuweisen, sobald er sein eigenes Blog has opened.

Now it so that Alex actually been blogging since November last year in his slaughterhouse. Under the motto We split everything! found there a wide range of entries: from the poem to the photograph of the short story to essay. In keeping with the name of the blog is concerned by the way the latest entry with beef tongue.

The slaughterhouse can be found here: http://schlachthaus.wordpress.com/

usually completely?

A very different picture of the second new entry: the blog, which From the Life of an ordinary girl reported. With rare indeed, yet humorous and profound entries Jule writes there during their life / their life and not about her life as a student of the humanities, occasional excursions into physics excluded.

The completely ordinary blog can be found here: http://voellig-gewoehnlich.blogspot.com/

I wish you much fun reading and exploring!

Pokemon Rubygameshark Rare Candy

26. 2. 2011

Female E-youth:


On Sunday, the girls of the E-TVB time to make the game feel Association / Hess. Oldendorf. At the very beginning it was clear that the game time, 11.00 clock, was not to the taste of the TVB-girls. The first 40 minutes gave the entire team the coaches and spectators, many gray hairs, for work not wanted: the Torwürfe were too imprecise, the defense was not counted properly, and the opponents were not attacked, and the playback were not and the players were not free, for face-off. Thus, it was 5-5 at half time, which fought hard have to be.
Only after the first 10 minutes of the second-half burst with a time of nodes, but not only among the players, but the entire team was completely changed: the Torwürfe were hit, each player knew what opponent they had and this was also briefly in man-marking taken so that the opposing team, a ball was taken after another gate for gate on the TVB-side was that the enemy but was no more hits, for the second Torwürfe the syndicate were held by our goalkeeper wonderful. 'At the end there was for the girls of TVB a deserved victory with 17:5. The gates protect Amelie Dahm and Paula de Groot (5 each) were Lioba Eichmann (3) and Michelle Thorpe, Anik Leinemann and Isabelle Bub (1 each). The next away game contest the e-girl on Sunday, 03/13/2011, at 9.45 clock against Extender / Rinteln. The last match of the season will be on Saturday, 04.02.2011, instead of 15 clock in local hall to Emmerthal.


Female D-Youth:

were after the big game the previous week against Emmerthal the players of the TVB probably believe the remaining games would all by itself. That this is not so, the half-time shows of 8:9. After a dressing down in the cabin is torn down, the girls together and then drove an ultimately unchallenged 19:14 victory.
support in goal was Nadine Thorpe, who represented the injured stem Keep Erin Jenni Hahlbrock and their job very well made. The gates dropped
: Marla Fuhs (10), Eva Hahlbrock (5) and Alina Stock (4).


Male Youth B:

In a technology with much wit and out-dominated part of the table leading the game against the hosts last place belge be guests. TVB The win was never in danger, and so the troops consolidated their lead in their last home game. Scorers: Jacob Bushman Simon Homölle and Hauke \u200b\u200bSobottka (7 each), Knut
image (6), Jannik Drögemüller and Magnus Baumgarten (5 each)
Daniel Blank and Janna Klabunde (1 each). Full Time: Half Time 18:10 39:20


Men

Late at night the Lord took a team of TVB in the gym High field, to oppose the MTV Rohrsen 2 to . play After they had found enough parking spaces, (in advance, the Regional Women of the host played in the hall) were found to not repeat in normal cast into the hall: in addition to some failures was also player-coach De Groot prevented and so became the coach of the female D-Jugend - Albrecht Fuhs - this office and was found after several years off the field again in full action. Furthermore, Torsten Berg also helped out spontaneously, which then deflected on the bench both the events and later also actively intervened in the game. After the defeat was annoying in the first leg and this Saturday the first victory in the distance, but to kick the young team turned up at once and made sure that the host had to run after the whole game to a residue. The first half was high-scoring and it made the rest of the audition drummers supported hosts is not easy and you left with 19:19 in the cabin.

went in the first leg the game Qasi the beginning of the first half, lost - deise times the course was set for victory, the Münchhausen city could settle on 24:20 and managed to stay ahead LZU, exploited to Rohrsen a short Schwächelphase and then compensated to 25:25. In Deiser phase began, the referee to restart their normal practice "dance position" on both sides, as in the previous game. However, in many managed under the TVB team again and again to motivate and ultimately another key dimension to sell. This was also due to the particularly strong launched goalkeeper Nico Patermann, the countless free throws and penalty kicks entschärfte - besonders in der letzten Viertelstunde konnte er über sich hinauswachsen, und die Gastgeber auf Distanz halten, während vorne Tjark Eickert mit 100%er Siebenmeterquote gläntzte und auch der Rest des Angriffs wieder und wieder zum Torerfolg kam. In den Dienst der Mannschaft stellte sich auch Interimstrainer Albrecht Fuhs, als er in der letzten Minute durch ein beherztes Eingreifen einen Tempogegenstoß der Gastgeber vereitelte und die letzten Sekunden aufgrund der folgenden Roten Karte auf der Tribüne verbringen musste. Dem Schlusspfiff folgten letztendlich enttäuschte Rohrsener, die sich dieses Spiel mit Sicherheit anders ausgemalt hatten und überschwängliche Freude bei den Bodenwerderanern, die in diesem Spiel einmal wieder have demonstrated that they are quite capable of such strong performances, and once again two points that no one had expected kidnapped. Gates dropped: Tjark Eickert 8, Jannik and Michael Frede Scholz 7 each, Markus and Tobias Rux Napierala 5 each, Fabian Cornelsen 4 and the two "old master" Albrecht Fuhs and Torsten Berg 1 each



Friday, February 25, 2011

Pain In Navelkidney Stones

Scotland (less than) four days - day 4 and epilogue

According to the reports on the first three days Scotland is not much over four days (Wednesday, 20 October 2010) to say.

A church jumped on the way to the bus before the lens (ie the London Road Church ) - by the way again in glorious sunshine ...


... before we even should then eventually jump into the plane.

be quite that fast but it does not go: We were at the airport on time, but not our machine. With the late arrival of the aircraft delayed the departure of course, after about half an hour standing around in Edinburgh Hairport but then we started last.

A final look over the Scottish countryside ...


... then across the thin cloud cover out ...


... until we finally sometime in Frankfurt Hahn again took the gloomy autumn weather in German reception.

epilogue

What's left to say? I can not repeat often enough: Who's going to Scotland, should spend more than three or four days. The aims of our tour could well fill, two weeks, and large parts of the small country we have not seen it.

Who really such a plan intends to travel, but would like to establish a travel guide, which I would like Wikitravel put your heart - this is true not only for Scotland travel. In addition to my UK travel guide from the early nineties, which I dug with my parents (and besides Wikipedia) was this page - sometimes in German, mostly in the English version - my primary source of information for travel planning.

on a sensitive issue, I would like to draw your attention - that Scottish bank notes and conversion problems:
know this, we must, in addition to the Bank of England also some Northern Irish and Scottish bank notes in pounds sterling issue . They look different than the "official" English banknotes. Whether they have a different legal status, from which I was not very clever, but is important to know that they are in Scotland as change in cash and get at a bank machine and that they are readily accepted everywhere in Scotland. And only in Scotland. Apparently you can already in England when paying so that their problems (which I could not check), the latest attempt at redemption in a German bank. Result for me: I am now sitting on 60 pounds of Bank of Scotland I wohl erst bei einem neuen Schottlandbesuch wieder loswerde. Was man vor seiner Rückkehr also unbedingt versuchen sollte, ist, entweder seine Scheine auszugeben, oder sie möglichst in einer Bank vor Ort in die "offiziellen" englischen Banknoten umzutauschen.

Zum Schluss die Links zu den Beiträgen der ersten drei Tage als Überblick:
Und ganz zum Schluss noch ein großes Dankeschön an meinen Mitfahrer und ursprünglichen Tour-Idee-Haber Stefan!

Ein schönes Wochenende together.

Monday, February 14, 2011

Preparation H On A Fissure

Scotland (less than) four days - Day 3

Where was I stopped? Right, just before Day Three, also known as Tuesday, 19th October 2010. And then there are the better pursuit of a map, found here (however, the specified milestones this time to read in reverse order).

waited After a short night, so the last full day mentioned to us. And he should actually be full - we had set ourselves a lot. It started before dawn when we left. The breakfast was canceled because we were too early on the legs. Fortunately, the kitchen staff of the hostel so helpful and flexible to mind ein Lunchpaket für die Fahrt zusammenzustellen.

Als wir das Stadtgebiet mit seinen Staus des morgendlichen Berufsverkehrs hinter uns gelassen hatten, erwartete uns ein strahlender Sonnenaufgang:


Das Wetter versprach also, uns keinen Strich durch die Rechnung zu machen.
Der erste Zwischenstopp des Tages war in Killin geplant – doch so weit sollten wir nicht sofort kommen. Als wir nämlich das Städtchen Doune durchquerten, wies dort ein zwar unscheinbares, jedoch für meinen Mitfahrer Stefan nicht zu übersehendes Schild auf eine Burg hin. Wir entschlossen uns, dem Hinweis zu folgen. Nach einigen Metern über eine kleine Street has been released of the first structural view of the photo opportunity of the day:



A castle so. Imposing and photogenic, but otherwise nothing special, you might think. I thought at that time also. Only the words of an information board got me some attention: From a royal residence to a ridiculously silly movie that is stood there. A brief reference in Wikipedia, it later brought to light: In Doune Castle we were, without knowing it, before one of the sites of Monty Python and the Holy Grail . And it should not be the last film set of the day.

The next time we were actually in Killin support. Here was a natural attraction our goal - right in the village: The Falls of Dochart . A narrow stone bridge leads the main road just above the cascades of the river Dochart :




stay in Killin was connected with a catch in which we brought packed lunches destroyed.
The next stop at should



was improvised again, saw it but also for beautiful photos, including the first successful Panorama of the Day . Glen Coe , the valley of the River Coe , covers a classic, Scottish Highland scenery, attracts hikers and skiers - and several filmmakers. Titles such as Quest for Fire , Braveheart was and the Holy Grail (see above) Harry Potter und der Gefangene von Askaban und noch zahlreiche weitere wurden vor seiner grandiosen Kulisse verfilmt. Ich dagegen blieb bei Standbildern:





Von Fort William aus sollte man dann laut meinem Reiseführer den besten Blick auf Großbritanniens höchsten Berg, Ben Nevis , haben. Einige hundert Meter folgten wir am Ortsrand dem Pfad zum Gipfel …


... before we Photography ...


... and then immediately return to the below table attachment - there were still more goals on the list.
Suddenly we were, however, once taken a wrong turn in Fort William , only once again in front of a castle, or rather the ruins of which we of course could not ignore it. Inverlochy Castle also found some nice photos:



went past it then, following the Commando Memorial in Spean Bridge ...


... at the Well of Seven Heads ...


... and the Bridge of Oich happening, but in the 19th century represented both structurally and traveler, a milestone and has therefore today is a listed building:



all be targeted happened to us in the already somewhat more mountainous regions in a Passing Place another road user ...



... before we even the same parking area for another short stop and , accordingly, took another photo:


The weather had, as you can see, in the meantime deteriorated and soon put even the first snow showers one - in the heights of the Highlands in October, probably not uncommon allerdings vielleicht etwas ungeschickt bei einem Auto mit Sommerreifen. Doch bis auf Weiteres hielt sich der Niederschlag in Grenzen und wir konnten uns gefahrlos dem wohl bekanntesten Ziel auf unserer Route nähern: Loch Ness .
Die Heimat von Nessie ist Schottlands zweitgrößter Süßwassersee. Das Loch erstreckt sich, charakteristisch langezogen, etwa 40 Kilometer in südwest-nordöstlicher Richtung bis kurz vor Inverness .
Auf Empfehlung einer freundlichen Dame in einer Tourist Information wählten wir nicht, wie ursprünglich geplant, die Hauptroute am nordwestlichen Ufer along, but instead a smaller road on the southeast shore. We were rewarded with nice pictures. The weather played with again, the sky offered once again a diverse mix of sun and clouds, the photos was more likely to be as detrimental:





A short walk then allowed even a glimpse of something above:




Nessie could be the way during our stay, not able to look.
Inverness, the unofficial capital of the Highlands was, finally, the final scheduled day's destination. About the city but I can not say much, in advance, it was difficult to make any interest therein identified, and it was for us just a drive-through station, although the northernmost of all our Scotland tour.
were told how it originally planned goals checked off. Unexpectedly, we stumbled through a short detour east of Inverness, but then two historical (in one case even more prehistoric) sites.

First there was the battlefield of Battle of Culloden : Here, in Culloden Moor were faced in the 18th century, troops of the rebellious Jacobites to the English army (and inferior to him in the end):



On the other hand was still very close to the Bronze Age burial ground Balnuaran of Clava , which we reached on occurrence of dawn. Huge stone graves have been there in the millennia before our era has been created:





It was an impressive and dignified end to our trip to the Scottish Highlands. Before us was now only the nightly drive back to Edinburgh, which meant, however, again in about the same mileage as the distance traveled already. I save at this point discussion of decreasing temperatures and increased snowfall on the Scottish passports, about constant eye on the thermometer and light concerns about the suitability of the summer tires. Important to know is that we are late at night still intact our rental car could park in his garage and that we were able to capture the return walk to the hostel a few impressions of the night, non-snowy Edinburgh:



Despite the late return of the night promised to be less this time short, as was provided for the day other than pack and fly home just a little program.

'll Still, I can still here a further report will follow, which I would then decide the Scottish adventure.

Good night!

Sunday, February 13, 2011

Can I Get A Tattoo While I Have Scabies



12-13. 2. 2011

Female E-youth:


On Saturday afternoon met die Mädchen des TV Bodenwerder zu Hause auf die Mädchen der HSG Fuhlen-Hess. Oldendorf. Da die Mannschaft aus Bodenwerder bislang ungeschlagen ist, sind alle Beteiligten von einem deutlichen Sieg ausgegangen. Die ersten Spielminuten gestalteten sich für die TVB-Mädels wie gewohnt und sie erspielten sich zügig eine 3:0-Führung. Doch das Spiel wurde immer zähflüssiger, die Zuspiele kamen nicht an, kaum eine Spielerin war anspielbar, so dass von beiden Trainern die Time-out-Karten genutzt wurden. Die Trainer gaben eindeutige Anweisungen: Freilaufen, den nächsten Mitspieler anspielen, in der Abwehr bei seinem Gegenspieler bleiben, nur die Mädchen waren selten in der Lage diese Aufgaben umzusetzen! Zur Halbzeit stand es 7:3 for TVB. The rest was used to again pass on playing tips to the girls, but these were only implemented at times, too bad!
It was a very exciting and grueling second half, which started happily to the end in victory for the TVB-girls (10:8). The gates of Natural Werder threw Amelie Dahm (7), Michelle Thorpe, Lioba Eichmann and Madison Grupe (1 each).


Maenlich B-Youth:


A focused team effort from the start, so that each player could
register on the scoresheet. In goal, also with good
Performance in the first half, Hauke \u200b\u200bSobottka and in the second half
Sebastian Scholz. Scorers: Knut Figure 8, Jakob Busch 6, Simon Homöhle and Hauke \u200b\u200b
Sobottka 4 each, Jannik Drögemüller, Magnus Baumgarten, Bjarne Sawyer and Daniel Blank
2 each and Jannis Klabunde and Kjell Brennecke 1 goal each.

held on 26.02.11 at 16:15 clock the last home game of the team that this season is clear rather than championship course. Anyone who is interested is here to support the team once again welcome.


Male Youth C:

The Male Youth C TFAF on Saturday at home on the second TSG Emmerthal From the start, the hosts pushed the pace and put in the first few minutes off to a great 7-2 run. The Emmerthaler then took a break and have a little stoking. But the TVB was not discouraged and continue to provoke lively Emmerthaler error pages that are reinterpreted directly to pace counter-attacks and in the end led to the final score of 31:18.

Goals: Ron Fig. 9, Niklas Hölscher 6, saw 5, Magnus Baumgarten 4, Jannik Drögemüller 2, Sebastian Scholz, Kjell Brennecke, Leif Bolls, Bjarne Ebeling and Marvin Kohrs Bjarne 1 each


Men

met on Sunday morning, the men on the league leaders VfL Hameln 4th After the third team the TVB seems to be apparently is not true for the fourth. in the first half, the hosts seemed to take at will, while on TVBSeite nothing ran, and so they went with their heads hanging in 19:9 in the cabin. After the break, the team could be a little berappeln and shorten the 10-goal deficit to 30:25 but after that first half that was almost a happy ending. Goals: Andrew De Groot 8, Mats Kiene 4, Tjark Eickert Tobias and Napier each 3, Michael Scholz and Christoph Becker 2 each, Markus Rux, Jannik Frede and Christian Bauer 1 each

Women

The ladies have lost to 32:17 VfBHW Hamelin first

Female Youth B:

The female youth B has lost to the MTV Rohrsen 21:15.


Sunday, February 6, 2011

Frigidaire Ultra Quiet Ii



Cup semi-final against MTV Auhagen a

On Sunday, the lords of the TV Bodenwerder after Sachsenhagen to the semifinals of the WSL Cup against Auhagen 1 zuspielen. Da sich Auhagen als deren zweite Mannschaft gemeldet hatten, die in der Kreisklasse spielt bekamen sie als augenscheinlich niederklassige Mannschaft das Heimrecht zugesprochen. So machte sich der TVB wieder einmal mit einem Acht-Mann-Kader auf den Weg. Das Spiel fand in einer kleinen Grundschulhalle statt, die komplett von den heimischen Fans gefüllt war, um ihr Team anzufeuern. Gestützt vom „achten Mann“ spielte der MTV auf und ging direkt in Führung, wurden jedoch wieder eingeholt und der TVB holte kurzzeitig einen Vorsprung von einem Tor heraus. Kurz vor Ende der ersten Halbzeit konnten sich die Gastgeber jedoch mit vier Toren absetzen und man ging mit 21:17 in die Kabine.

Auch in der zweiten Halbzeit has the advantage of the break will not be caught up again - the distance varied between three six goals. In the second half of the second half, the game also increased greatly in intensity, and the two teams were often outnumbered. But the hosts struck clearly the home advantage to book, because - as unusual in our circles - had an actual home crowd. This fired the home team on constantly, so it could be pushed even through the final stage of the game - away to safety if they were articulated in this phase.

the end it was the tourist office just to make the 30 full and thus ended the game 33:30 for the host.

The dream of the trophy has burst so for Münch house dwellers in the semifinals, if not self-inflicted, because one would not have slept through the first half would be considered the game quite differently - even if you look at the assigned major opportunities look in the second half had it in his own hand. Were: Nico Patermann (1st-60th), Andreas de Groot (14 / 4), Michael Scholz (2), Tjark Eickert (2), Markus Rux (2), Jannik Frede (6), Christoph Becker, Fabian Cornelsen (4).

Friday, February 4, 2011

Can Alcohol Kill Strep Throat

I'm writing from

... for almost a week snowboarding in the beautiful Switzerland. The continuation of the Scotland trip report follows next weekend.

a nice week!

How To Build Portable Volleyball Net Poles



Cup preliminary game

In the semifinals of the Cup WSL meet the masters of the TVBodenwerder on MTV Auhagen. The game takes place on Sunday at 15:45 in Sachsenhagen. After the strong performance last weekend against VfL Hameln 3, the TVB also against Auhagen that held sway in the quarter-finals with 29:28 to Hameln 3 a chance, as long as they can preserve their shape. Advantageously, even after a long time a more relaxed situation affect staff in the backcourt, as had by playing in recent games usually almost the entire first seven.